Idioma

English Italian German Spain

quinta-feira, 30 de dezembro de 2010

Carteira de Habilitação Internacional


Ciao amici,
O grande dia esta chegando e não paro de pensar nisso, faltam aproximadamente dois meses para que eu coloque meus pés em solo italiano.
Pensando nisso me veio a cabeça que eu devo tirar minha carteira de habilitação internacional, afinal durante o Permesso di Soggiorno ainda serei um brasileiro e para que possa dirigir na Itália precisarei dela.
Minha irmã me disse que é muito importante que se tire a habilitação internacional no Brasil antes de viajar pra lá, pois se tiver ela fica mais fácil de conseguir trabalho, além é claro de poder se locomover para onde quiser.
Bom, a primeira coisa que deve fazer é ir até o site do DETRAN de seu estado, que no caso do meu é o do estado de São Paulo. Procure nele a guia onde menciona CNH e depois clique onde aparece PID (Permissão Internacional para Dirigir).
Lembrem-se, cada estado tem sua forma de fornecer a carteira de habilitação internacional, no meu caso vou usar a de São Paulo como exemplo.
Antes de tudo, verifique junto ao Orgão de Trânsito (Detran-SP ou Ciretran) se não há nenhum tipo de penalidade que possa suspender o direito de dirigir. Confirme, também, seu endereço encontra-se atualizado junto à base de dados do Orgão de Trânsito.

Procedimento:
  • Dirigir-se ao Setor de Habilitação para Estrangeiro do DETRAN.
  • Requerimento em 02 vias formalizado pelo condutor interessado.
  • Cópia da Carteira Nacional de Habilitação, dentro do prazo de validade.
  • Dirigir-se a rede bancária autorizada, para recolher a taxa referente à expedição da Permissão Internacional para Dirigir - PID, utilizando o código da receita 425-0, no valor de R$ 180,62 ou de R$191,62 no caso de solicitação da entrega do documento por meio dos correios. 

Atenção, a Permissão Internacional para Dirigir, não será expedida ao condutor que:
  • Habilitado exclusivamente para conduzir ciclomotores - ACC
  • Durante o cumprimento da penalidade de suspensão do direito ou cassação da permissão para dirigir.
  • Quando pendentes restrições administrativas ou judiciais impeditivas à expedição da Carteira Nacional de Habilitação.

 Obs.: A Permissão Internacional para Dirigir, não substituirá a Carteira Nacional de Habilitação, não sendo documento válido para circular no território nacional.


Desejo a todos um Feliz Ano Novo de muitas realizações!!!
Abraços!!!  

sexta-feira, 10 de dezembro de 2010

Permesso di soggiorno de longo prazo!



Ciao, amigos

Quero compartilhar com todos os amigos do blog a lei que já esta valendo para quem quer tirar o permesso di soggiorno.

Informação importante! Para aqueles que vão requerer por jure sanguinis não há necessidade de se fazer o teste.

Vejam abaixo o texto publicado no site:

Publicado em 09/12/2010 pelo site do Ministero Dell’Interno, entra em vigor o novo procedimento para fazer a requisição do permesso di soggiorno de longo prazo.

Ele é reservado para os estrangeiros que exigem permissão para estadia de longo prazo. O requerimento deve ser feito através do site http://testitaliano.interno.it.

O departamento para as liberdades civis e imigração italiana Ministero Dell’Interno desenvolveu o procedimento a partir de 9 de Dezembro, na qual permitirá que o gerenciamento de aplicativos para participar do teste de conhecimento da língua italiana, para o auxilio dos estrangeiros que pretendem pedir o permesso di soggiorno de longo  prazo CE.

O decreto foi aprovado em 04 de Junho de 2010 e que regula o modo de realizar o teste, o estrangeiro interessado deverá fazer o pedido no site da Prefeitura da província em que tiver domicílio para a aplicação do teste, acessando o site http://testitaliano.interno.it e preencher o formulário de pedido.

As regras para o processamento de aplicativos, gerenciamento e utilização do tratamento do pedido e conduta do teste italiano são indicadas pelo departamento na circular da direção central de política de imigração e asilo nº 7589 datada de 16 de novembro de 2010.

Neste processo de síntese: o pedido feito on-line e transferidos para a Prefeitura responsável. Se o teste for feito corretamente, a Prefeitura deverá convocar o solicitante dentro de 60 dias por instância, sempre por email, indicando o dia, hora e local do teste. Em caso de irregularidade ou falta de requisitos, o sistema automaticamente gera e envia ao requerente uma comunicação com os requisitos ausentes para permitir a correção das informações.

Um candidato que encaminha o pedido tem um serviço de ajuda (help desk) que pode ser contatado através do endereço do link especificado no formulário http://testitaliano.interno.it disponível em ' Help Desk '.

O resultado do teste estará disponível ao requerente em http://testitaliano.interno.it, ele será inserido no sistema pela Prefeitura responsável, que disponibilizará através da internet, permitindo que as autoridades policiais possam consultar o permesso di soggionorno de longo prazo.

Abraços!

Fonte: Site Ministero Dell’Iterno

sexta-feira, 3 de dezembro de 2010

A importância de se aprender italiano!





Olá, Pessoal


Como anda seu italiano? Avançado, intermediário, básico ou nenhuma das opções? 

Pois bem, se você esta pensando em ir para a Itália tirar sua cidadania, este é um ponto muito importante em que se deve pensar!

Estando lá na bota você precisará se comunicar, pois é pouco provável que os italianos entendam você falando português (nem pense em fazer mímica.....rsss).

Sempre que viajamos para algum país, normalmente antes da ida estamos acostumados a pesquisar quais os melhores lugares para visitar como points, baladas, restaurantes, etc. Enfim, ficar por dentro de tudo para que possamos aproveitar ao máximo a viagem.

Porém enquanto esta só na viagem de lazer, não vejo uma grande necessidade de se aprender o idioma daquele país, mas para quem esta pensando em tirar sua cidadania direta na Itália, é essencial que saiba se comunicar um pouco, pois você esta atrás de um objetivo maior e que muitos querem obter, mas infelizmente somente poucos conseguem.

Se você não tem alguém que possa estar o tempo ao seu lado traduzindo informações, auxiliando em conversas com departamentos italianos, etc., com certeza você vai precisar muito falar um pouco de italiano.

Caso não queira gastar dinheiro com um curso de italiano, você pode desenvolver algumas ferramentas para seu aprendizado. A internet esta cheia de opções na qual você pode baixar arquivos de texto, áudio, video, acessar sites de noticias variadas, entre outros, basta somente saber procurar bem um conteúdo que melhor adapte a você.
    
Desde que criei este blog queria muito compartilhar com todos alguns conteúdos na qual utilizo para aprender o idioma italiano. Clicando aqui você poderá baixar um livro completo de ensino do idioma italiano nível básico. Também criei no lado direito do blog uma área onde você pode baixar mais outros conteúdos de ensino como, áudio, e-books, entre outros.  

Lembre-se que para tudo que for realizar na vida, se for feito com muita determinação dará sempre certo. 

Ciao!

O que é o Inverno para um italiano?


Ciao a tutti,



Hoje vou postar um texto que pedi ao meu cunhado para escrever, ele que é um legitimo italiano. Ele nos fala como é o inverno para um italiano e quais as expectativas em torno do inverno por lá.


Quero desde já agradecer o Emilio por colaborar com nosso site, aumentando assim nosso acervo com informações sobre a Itália.


Texto traduzido


Faço lhe meus cumprimentos e a todos os amigos de seu blog.

Escrever-lhe me faz sentir muito perto de você e de todos no Brasil, porque na verdade, tenho um pouco de nostalgia (você diria “saudade”) por seu país.

Sim, porque eu vivo em Torino, e aqui esta iniciando o grande inverno. Sabe, talvez a grande diferença entre viver na Itália ou no Brasil esta propriamente nisso: aqui a mudança das estações do ano marca o ritmo e o comportamento de toda nossa vida.

Em um dia como hoje, nas minhas recordações como naquela de cada torinese há uma sensação que lhe faz voltar a ser criança, de quando levantava às sete da manhã, vestia o cappotino (blusa para inverno), correndo para ir a escola. Muitos acreditam que o inverno é apenas irritante... eu primeiramente lamento!

Se pensar bem, eu nunca conseguiria ao menos fazer um ambiente como esse, que mais parece uma pintura mágica. As cores do inverno Edinho, são a obra de um pintor que conhece a vida triste e ele sabe que se você sentiu o aguilhão do frio e seu corpo pode realmente apreciar o calor do verão. Este é o espírito de um torinese, que nos lembra que depois da tempestade sempre volta à calmaria.

Como disse, faz frio, a cidade se prepara para viver quase com indiferença o Natal. Porque esta é uma cidade onde as emoções são vividas no intimo de cada um de seus habitantes, estão prontos a sorrir quando cair o primeiro floco de neve. Assim como fazia quando era criança, quando as mãos cobertas pelas luvas, quebradas pelo frio, não podia deixar de brincar com a coisa mole e branca (neve).

Muitos descrevem Torino como uma cidade fria, mas poucos entendem sua alma. Alguns dias atrás, um famoso jornalista disse alguma coisa do gênero: Torino não é uma mulher que grita de felicidade, mas é uma senhora que, te abraça, e com uma voz suave, lhe diz coisas belas; uma mulher pra casar...

Texto em original

Ci tenevo a fare un saluto a te e a tutti gli amici del tuo blog. Scriverti mi fa sentire più vicino a te e a tutto il Brasile perché, in verità, ho un po’ di nostalgia (tu diresti “saudade”) per il vostro bel sole.

Sì perché io vivo a Torino, e qui sta iniziando il grande freddo.

Sai, forse la grande differenza tra il vivere in Italia o in Brasile sta proprio in questo: qui l’alternarsi delle stagioni scandisce i ritmi e il comportamento di tutta la nostra vita.

In giornate come oggi, nei miei ricordi come in quelli di ogni torinese c’è una sensazione che ti riporta bambino, di quando uscivi alle sette, avvolto nel tuo cappottino, correndo per andare a scuola. Molti credono che il freddo sia solo fastidio…ed io per primo me ne lamento! Se ci penso bene però non potrei mai  fare a meno dell’ ambiente circostante che si tinge di un quadro magico. I colori dell’inverno Edinho sono il lavoro di un pittore malinconico che conosce la vita e che sa che solo se hai sentito il freddo pungere il tuo corpo puoi veramente apprezzare il calore dell’estate. Questo è lo spirito di un torinese, che ci ricorda che dopo un temporale torna sempre il sereno.

Fa freddo dicevo, la città si prepara a vivere quasi con indifferenza il natale. Perché questa è una città dove le emozioni sono vissute nell’intimo ma dove ogni suo abitante è pronto a sorridere quando scenderà il primo fiocco di neve. Come faceva quando era bambino, quando le mani chiuse nei guantini, spezzate dal freddo, non potevano fare a meno di giocare con quella soffice cosa bianca.

Molti dipingono Torino come una città fredda ma pochi ne capiscono l’anima. Qualche giorno fa un famoso giornalista diceva qualcosa del genere: Torino non è una donna che urla di felicità, ma una signora che, a bassa voce, dice cose bellissime; una donna che si sposa…

Autor do texto: Emilio Di Iasi