Idioma

English Italian German Spain

quinta-feira, 30 de dezembro de 2010

Carteira de Habilitação Internacional


Ciao amici,
O grande dia esta chegando e não paro de pensar nisso, faltam aproximadamente dois meses para que eu coloque meus pés em solo italiano.
Pensando nisso me veio a cabeça que eu devo tirar minha carteira de habilitação internacional, afinal durante o Permesso di Soggiorno ainda serei um brasileiro e para que possa dirigir na Itália precisarei dela.
Minha irmã me disse que é muito importante que se tire a habilitação internacional no Brasil antes de viajar pra lá, pois se tiver ela fica mais fácil de conseguir trabalho, além é claro de poder se locomover para onde quiser.
Bom, a primeira coisa que deve fazer é ir até o site do DETRAN de seu estado, que no caso do meu é o do estado de São Paulo. Procure nele a guia onde menciona CNH e depois clique onde aparece PID (Permissão Internacional para Dirigir).
Lembrem-se, cada estado tem sua forma de fornecer a carteira de habilitação internacional, no meu caso vou usar a de São Paulo como exemplo.
Antes de tudo, verifique junto ao Orgão de Trânsito (Detran-SP ou Ciretran) se não há nenhum tipo de penalidade que possa suspender o direito de dirigir. Confirme, também, seu endereço encontra-se atualizado junto à base de dados do Orgão de Trânsito.

Procedimento:
  • Dirigir-se ao Setor de Habilitação para Estrangeiro do DETRAN.
  • Requerimento em 02 vias formalizado pelo condutor interessado.
  • Cópia da Carteira Nacional de Habilitação, dentro do prazo de validade.
  • Dirigir-se a rede bancária autorizada, para recolher a taxa referente à expedição da Permissão Internacional para Dirigir - PID, utilizando o código da receita 425-0, no valor de R$ 180,62 ou de R$191,62 no caso de solicitação da entrega do documento por meio dos correios. 

Atenção, a Permissão Internacional para Dirigir, não será expedida ao condutor que:
  • Habilitado exclusivamente para conduzir ciclomotores - ACC
  • Durante o cumprimento da penalidade de suspensão do direito ou cassação da permissão para dirigir.
  • Quando pendentes restrições administrativas ou judiciais impeditivas à expedição da Carteira Nacional de Habilitação.

 Obs.: A Permissão Internacional para Dirigir, não substituirá a Carteira Nacional de Habilitação, não sendo documento válido para circular no território nacional.


Desejo a todos um Feliz Ano Novo de muitas realizações!!!
Abraços!!!  

sexta-feira, 10 de dezembro de 2010

Permesso di soggiorno de longo prazo!



Ciao, amigos

Quero compartilhar com todos os amigos do blog a lei que já esta valendo para quem quer tirar o permesso di soggiorno.

Informação importante! Para aqueles que vão requerer por jure sanguinis não há necessidade de se fazer o teste.

Vejam abaixo o texto publicado no site:

Publicado em 09/12/2010 pelo site do Ministero Dell’Interno, entra em vigor o novo procedimento para fazer a requisição do permesso di soggiorno de longo prazo.

Ele é reservado para os estrangeiros que exigem permissão para estadia de longo prazo. O requerimento deve ser feito através do site http://testitaliano.interno.it.

O departamento para as liberdades civis e imigração italiana Ministero Dell’Interno desenvolveu o procedimento a partir de 9 de Dezembro, na qual permitirá que o gerenciamento de aplicativos para participar do teste de conhecimento da língua italiana, para o auxilio dos estrangeiros que pretendem pedir o permesso di soggiorno de longo  prazo CE.

O decreto foi aprovado em 04 de Junho de 2010 e que regula o modo de realizar o teste, o estrangeiro interessado deverá fazer o pedido no site da Prefeitura da província em que tiver domicílio para a aplicação do teste, acessando o site http://testitaliano.interno.it e preencher o formulário de pedido.

As regras para o processamento de aplicativos, gerenciamento e utilização do tratamento do pedido e conduta do teste italiano são indicadas pelo departamento na circular da direção central de política de imigração e asilo nº 7589 datada de 16 de novembro de 2010.

Neste processo de síntese: o pedido feito on-line e transferidos para a Prefeitura responsável. Se o teste for feito corretamente, a Prefeitura deverá convocar o solicitante dentro de 60 dias por instância, sempre por email, indicando o dia, hora e local do teste. Em caso de irregularidade ou falta de requisitos, o sistema automaticamente gera e envia ao requerente uma comunicação com os requisitos ausentes para permitir a correção das informações.

Um candidato que encaminha o pedido tem um serviço de ajuda (help desk) que pode ser contatado através do endereço do link especificado no formulário http://testitaliano.interno.it disponível em ' Help Desk '.

O resultado do teste estará disponível ao requerente em http://testitaliano.interno.it, ele será inserido no sistema pela Prefeitura responsável, que disponibilizará através da internet, permitindo que as autoridades policiais possam consultar o permesso di soggionorno de longo prazo.

Abraços!

Fonte: Site Ministero Dell’Iterno

sexta-feira, 3 de dezembro de 2010

A importância de se aprender italiano!





Olá, Pessoal


Como anda seu italiano? Avançado, intermediário, básico ou nenhuma das opções? 

Pois bem, se você esta pensando em ir para a Itália tirar sua cidadania, este é um ponto muito importante em que se deve pensar!

Estando lá na bota você precisará se comunicar, pois é pouco provável que os italianos entendam você falando português (nem pense em fazer mímica.....rsss).

Sempre que viajamos para algum país, normalmente antes da ida estamos acostumados a pesquisar quais os melhores lugares para visitar como points, baladas, restaurantes, etc. Enfim, ficar por dentro de tudo para que possamos aproveitar ao máximo a viagem.

Porém enquanto esta só na viagem de lazer, não vejo uma grande necessidade de se aprender o idioma daquele país, mas para quem esta pensando em tirar sua cidadania direta na Itália, é essencial que saiba se comunicar um pouco, pois você esta atrás de um objetivo maior e que muitos querem obter, mas infelizmente somente poucos conseguem.

Se você não tem alguém que possa estar o tempo ao seu lado traduzindo informações, auxiliando em conversas com departamentos italianos, etc., com certeza você vai precisar muito falar um pouco de italiano.

Caso não queira gastar dinheiro com um curso de italiano, você pode desenvolver algumas ferramentas para seu aprendizado. A internet esta cheia de opções na qual você pode baixar arquivos de texto, áudio, video, acessar sites de noticias variadas, entre outros, basta somente saber procurar bem um conteúdo que melhor adapte a você.
    
Desde que criei este blog queria muito compartilhar com todos alguns conteúdos na qual utilizo para aprender o idioma italiano. Clicando aqui você poderá baixar um livro completo de ensino do idioma italiano nível básico. Também criei no lado direito do blog uma área onde você pode baixar mais outros conteúdos de ensino como, áudio, e-books, entre outros.  

Lembre-se que para tudo que for realizar na vida, se for feito com muita determinação dará sempre certo. 

Ciao!

O que é o Inverno para um italiano?


Ciao a tutti,



Hoje vou postar um texto que pedi ao meu cunhado para escrever, ele que é um legitimo italiano. Ele nos fala como é o inverno para um italiano e quais as expectativas em torno do inverno por lá.


Quero desde já agradecer o Emilio por colaborar com nosso site, aumentando assim nosso acervo com informações sobre a Itália.


Texto traduzido


Faço lhe meus cumprimentos e a todos os amigos de seu blog.

Escrever-lhe me faz sentir muito perto de você e de todos no Brasil, porque na verdade, tenho um pouco de nostalgia (você diria “saudade”) por seu país.

Sim, porque eu vivo em Torino, e aqui esta iniciando o grande inverno. Sabe, talvez a grande diferença entre viver na Itália ou no Brasil esta propriamente nisso: aqui a mudança das estações do ano marca o ritmo e o comportamento de toda nossa vida.

Em um dia como hoje, nas minhas recordações como naquela de cada torinese há uma sensação que lhe faz voltar a ser criança, de quando levantava às sete da manhã, vestia o cappotino (blusa para inverno), correndo para ir a escola. Muitos acreditam que o inverno é apenas irritante... eu primeiramente lamento!

Se pensar bem, eu nunca conseguiria ao menos fazer um ambiente como esse, que mais parece uma pintura mágica. As cores do inverno Edinho, são a obra de um pintor que conhece a vida triste e ele sabe que se você sentiu o aguilhão do frio e seu corpo pode realmente apreciar o calor do verão. Este é o espírito de um torinese, que nos lembra que depois da tempestade sempre volta à calmaria.

Como disse, faz frio, a cidade se prepara para viver quase com indiferença o Natal. Porque esta é uma cidade onde as emoções são vividas no intimo de cada um de seus habitantes, estão prontos a sorrir quando cair o primeiro floco de neve. Assim como fazia quando era criança, quando as mãos cobertas pelas luvas, quebradas pelo frio, não podia deixar de brincar com a coisa mole e branca (neve).

Muitos descrevem Torino como uma cidade fria, mas poucos entendem sua alma. Alguns dias atrás, um famoso jornalista disse alguma coisa do gênero: Torino não é uma mulher que grita de felicidade, mas é uma senhora que, te abraça, e com uma voz suave, lhe diz coisas belas; uma mulher pra casar...

Texto em original

Ci tenevo a fare un saluto a te e a tutti gli amici del tuo blog. Scriverti mi fa sentire più vicino a te e a tutto il Brasile perché, in verità, ho un po’ di nostalgia (tu diresti “saudade”) per il vostro bel sole.

Sì perché io vivo a Torino, e qui sta iniziando il grande freddo.

Sai, forse la grande differenza tra il vivere in Italia o in Brasile sta proprio in questo: qui l’alternarsi delle stagioni scandisce i ritmi e il comportamento di tutta la nostra vita.

In giornate come oggi, nei miei ricordi come in quelli di ogni torinese c’è una sensazione che ti riporta bambino, di quando uscivi alle sette, avvolto nel tuo cappottino, correndo per andare a scuola. Molti credono che il freddo sia solo fastidio…ed io per primo me ne lamento! Se ci penso bene però non potrei mai  fare a meno dell’ ambiente circostante che si tinge di un quadro magico. I colori dell’inverno Edinho sono il lavoro di un pittore malinconico che conosce la vita e che sa che solo se hai sentito il freddo pungere il tuo corpo puoi veramente apprezzare il calore dell’estate. Questo è lo spirito di un torinese, che ci ricorda che dopo un temporale torna sempre il sereno.

Fa freddo dicevo, la città si prepara a vivere quasi con indifferenza il natale. Perché questa è una città dove le emozioni sono vissute nell’intimo ma dove ogni suo abitante è pronto a sorridere quando scenderà il primo fiocco di neve. Come faceva quando era bambino, quando le mani chiuse nei guantini, spezzate dal freddo, non potevano fare a meno di giocare con quella soffice cosa bianca.

Molti dipingono Torino come una città fredda ma pochi ne capiscono l’anima. Qualche giorno fa un famoso giornalista diceva qualcosa del genere: Torino non è una donna che urla di felicità, ma una signora che, a bassa voce, dice cose bellissime; una donna che si sposa…

Autor do texto: Emilio Di Iasi


quinta-feira, 18 de novembro de 2010

Como é ser um Italiano?

Bom dia,

Este post de hoje vai ser bem pequeno, pois quero compartilhar com vocês a musica de um cantor italiano, que expressa muito para mim como é ser um italiano. Sempre que a ouço vem muitos pensamentos em minha cabeça sobre tudo da Itália.
Com certeza esta musica é bem conhecida por todos aqui no Brasil, ela se chama L’Italiano do cantor Toto Cotugno.

Assim que assistirem o vídeo, caso queiram conferir a tradução da musica, ela pode vista neste link aqui.



















Espero que gostem!

Ciao

sexta-feira, 12 de novembro de 2010

ERESP – Legalização de documentos!



Ciao a tutti,

Hoje vou falar sobre o tal do ERESP que o consulado da Itália em São Paulo tanto menciona. Ele nada mais é que o Escritório de Representação do MRE em São Paulo, na qual realiza gratuitamente a legalização de documentos expedidos no estado.

Antes para provar que seu documento era legitimo (certidão, títulos escolares, etc.), você só precisava levar-los a um tabelionato da cidade de São Paulo para reconhecimento de firma.

A partir de 01/04/2009 o consulado de São Paulo passou a pedir que tais documentos só seriam válidos tendo a legalização pelo MRE. A legalização é o processo pelo qual o MRE reconhece, por cortesia, assinaturas em documentos feitos no Brasil para posterior consularização nas representações diplomáticas e consulares estrangeiras dos países a que tais documentos se destinam.

Como vou a Itália em março do próximo ano para fazer minha cidadania, eu encaminhei minha certidão de nascimento para o ERESP no dia 08/10/2010 e já a recebi com a legalização em 10/11/2010.

Tudo isso se dá pois o Brasil não assinou a bendita Convenção de Haya (de 05/10/1961) que supre a exigência de legalização dos documentos públicos estrangeiros expedidos pelos Países que assinaram tal Convenção.

Mas lembre-se, se você esta com alguma viagem marcada para reconhecimento direto na Itália, seus documentos que foram legalizados diplomaticamente tem uma validade de 06 meses, por tanto fique atendo ao seu cronograma.

Em falar em legalização, no próximo post vou falar sobre a legalização consular.

Bom final de semana a todos e qualquer duvida ou sugestão, comentem abaixo ou me mandem um email.


Abraços! 

sexta-feira, 29 de outubro de 2010

Cidadania por casamento (Cônjuge)


Ciao a tutti


Dando seqüência ao post anterior ande falei de da obtenção da cidadania por Jure Sanguinis, hoje vou falar sobre a obtenção da cidadania por cônjuge.

Para aquelas pessoas que estão casadas com um italiano, ela pode solicitar sua cidadania italiana da seguinte forma:

A pessoa que esta casada ou que pretende casar com um italiano, ela deve após o matrimonio morar na Itália por um tempo médio de 4 anos. Ai vocês me perguntam: “Eder, porque devo esperar tanto tempo?”. Porque por lei você deve residir aproximadamente 2 anos na Itália e mais 2 de espera até que lhe seja dada a cidadania.

Os primeiros passos a serem dados é ir direto a Prefettura com os documentos abaixo em mãos:

 

O pedido deve ser feito pelo modelo que pode ser baixado aqui, você deverá apresentar 3 cópias preenchidas e com a marca de bollo no valor de € 14,62 deve ser acompanhada, além da documentação do ritual, a partir do recebimento do pagamento de uma contribuição de € 200,00.

O pedido deve incluir os seguintes documentos:

  • Estratto dell’atto di nascita (Certidão de nascimento) traduzida e legalizada em conformidade pelo consulado brasileiro.
  • Certificato penale (Antecedentes criminais) devidamente traduzido e autenticado pelo consulado brasileiro com no máximo 6 meses. Você pode entrar neste link aqui e fazer o requerimento.
  • Certificado de residência comprovando que esta no país a mais de 2 anos.
  • Cópia do permesso di soggiorno.
  • Atto integrale di matrimonio expedido pelo onde você fez sua pratica.
  • Stato di famiglia (Situação familiar) este deve ser solicitado no comune.
  • Cópia de todas as paginas de seu passaporte.
  • Certificato di cittadinanza italiana del coniuge (certificado de cidadania italiana do cônjuge).

Lembre-se que todas as informações postadas aqui só valem se a pessoa não tiver qualquer tipo de problema político ou internacional, como delitos e outros crimes, se é que me entende né?

Para aqueles que conseguirem o direito a cidadania por cônjuge (casamento), todos os direitos e deveres serão iguais ao de uma pessoa com reconhecimento por Jure Sanguinis.

Acho que é isso pessoal. Dúvidas comentem abaixo que terei maior prazer em responder.

Un abbraccio a tutti

terça-feira, 19 de outubro de 2010

Cidadania por Jure Sanguinis.


Ciao,


Após ter contado um pouco sobre a saga da Famiglia Zicolau rumo a tão sonhada cidadania italiana, darei inicio a um dos objetivos deste blog.
Neste post vou ensinar com base nas informações que adquiri neste tempo, quais são os primeiros passos a serem dados para aqueles que querem se tornar um cittadino italiano.

Falaremos hoje sobre reconhecimento através do Jure Sanguinis, que nada mais é que, a cidadania transmitida a partir do ascendente italiano aos filhos como uma corrente, sem limite de gerações, mas com restrição naquilo que se refere à descendência por parte materna. Ou seja, a cidadania só será dada ao descendente por parte paterna, a menos que a mulher italiana teve seus filhos nascidos a partir de 01/01/1948, e seus descendentes.

A primeira coisa a ser feita é obter dados de nascimento ou outros documentos de registro civil do antenato italiano (no meu caso foi meu nonno Raffaele) relativos ao descendente. São o nome e sobrenome completo, data e local de nascimento. A certidão de nascimento deverá ser solicitada, pelo interessado, ao “Comune italiano” (= cidade lá na Itália) de origem do antepassado italiano, utilizando o modelo à disposição aqui.

Preencha corretamente o formulário e envie ao Comune. O endereço para envio você pode encontrar nestes dois sites, o Comuni  ou NonsoloCAP. Dentro de algum tempo você irá receber em sua casa a “copia dell’estratto dell’atto di nascita”. Essa é a certidão de nascimento de seu antenato, documento essencial para sua cidadania.

Já com a certidão de nascimento de seus antenato em mãos, baixe aqui a ficha de requerimento para o reconhecimento da cidadania italiana junto ao consulado no Brasil. Ai é só preencher corretamente todos os campos e anexar fotocópia do “Estratto dell’atto di nascita” ou da certidão de batismo indicando o grau de parentesco do requerente com o ascendente italiano e enviar ao consulado. (IMPORTANTE: A ficha de requerimento para reconhecimento da cidadania que postei o link acima, é somente para as pessoas residentes na jurisdição do Consulado Geral em São Paulo (Estados de São Paulo, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Acre, Rondônia)).
Caso você não resida em alguns destes estados, procure no site do consulado italiano de sua jurisdição a ficha de requerimento.

Vale lembrar que as pessoas convocadas a apresentar a documentação por correio deverão enviar a documentação de toda a família em um mesmo envelope, ainda que se trate de fichas diferentes.

Logo postarei mais informações.
Uma ótima semana a todos vocês!!!

sexta-feira, 15 de outubro de 2010

Minha história! Parte II



Ciao, Pessoas

Desejo uma ótima semana a todos. Hoje vou dar seqüência ao post anterior na qual conto um pouquinho da minha saga rumo  a cidadania italiana.

Foram longas viagens e telefonemas na procura de informações sobre nossos antepassados, porem com muita garra e perseverança minha irmã conseguiu tais informações para que desse inicio a busca dos documentos para o reconhecimento.

A certidão de óbito de nosso bisnonno foi até fácil, porém nela não tinha exatamente detalhes de qual província da Itália ele tinha nascido. Então o que fazer para conseguir saber em qual local da Itália ele havia nascido? Minha irmã enviou várias cartas a todos os comuni  da Itália.

Com o passar dos dias as cartas foram chegando com a seguinte palavra “non risulta”. A cada carta que chegava com esta palavra fazia com que o cuore ficasse apertado. Então certo dia chegou a tão sonhada resposta, dizendo qual comune e já o registro de nascimento de nosso bisnonno anexado.
A alegria foi muito grande, pois havíamos conseguido o principal documento para o processo de reconhecimento de nossa cidadania.

Minha irmã logo reuniu todos os documentos, fotocópias e formulários que era necessário enviar ao consulado de São Paulo. Porém após feito isso ficamos sabendo da mega blaster ultra fila de espera para processos de reconhecimento no Brasil.

Sabendo disso ela desanimou e desistiu, pois não havia nada que pudesse fazer para adiantar o processo. O destino acabou levando ela a morar nas Ilhas Canárias - Espana,  essa história é muito grande e não dá pra contar aqui sem a permissão dela, quem sabe um dia ela não dê uma entrevista para blog contando suas aventuranças mundo a fora, e olha que essa garota tem heim.

Bom, voltando ao que interessa (cidadania), ela ficou sabendo que poderia fazer o reconhecimento da cidadania dela direto na Itália, na qual ficava bem próximo dela. Foi ai que entrei na história, pois já tinha idade o suficiente para entender e correr atrás de todos os documentos, taxas, etc, por aqui.

Neste tempo, ela conheceu um italiano, que depois virou meu cunhado e que me deram um nipote lindíssimo. Meu cunhado auxiliou minha irmã a retirar sua cittadinanza na citta di Torino, local na qual ela reside atualmente.

Minha outra irmã que morava com ela nas Ilhas Canárias também foi pra Torino e retirou sua cidadania.

Agora cá estou também aguardando o tão sonhado dia em que me tornarei um cittadino italiano. Estou desde 2008 na fila de espera da autenticação no Vice Consulado de São Paulo, aguardando para levar meus documentos e partir rumo ao Bel Paese. Minha ida ao consulado esta agendada para janeiro de 2011 e minha viagem provavelmente será no dia 03 de março.

Espero que tenham gostado da saga da família Zicolau, mas não para por ai, pois como já falei no primeiro post, virá muita informação sobre como tirar cidadania italiana e noticias que por lá correm. 

Caso tenham dúvidas, mandem um email para mim ou comentem no blog.

In bocca al lupo a tutti…

Minha história!



Ciao, galera

Depois de muito tempo pensando em criar um blog e o que escrever nele, resolvi criar algo que pudesse não somente compartilhar minhas experiências, pensamentos, entre outros, mas também contribuir com algo útil as pessoas que a este blog visitarem.

Neste primeiro post vou contar um pouco sobre mim e meus objetivos. Como todos devem ter visto abaixo do nome do blog, esta escrito “Cidadania e assuntos sobre a Itália”, ou seja, vou postar assuntos relacionados a cidadania italiana e ao Bel Paese que adquiri depois de muitos anos tentando me tornar um cittadino italiano.

Tudo começou com aquela novela bem conhecida pelos pretendentes a cidadania italiana, que passou lá na telinha do plin plin. Terra Nostra, essa novela despertou em muitos a vontade de conhecer suas origens italiana, provocando uma avalanche de pedidos de reconhecimentos nos consulados de todo o pais. 

Comigo não foi diferente, quer dizer, com minha irmã mais velha, pois a mesma ao assistir a novela, iniciou a saga Zicolau rumo ao reconhecimento da cidadania italiana. Ela começou a garimpar informações sobre o passado de nosso bisnonno, interrogando a todos os mais velhos da familia.

Vejam o desenrolar dessa história no próximo post…